The New Yorker の Seattle’s Leaders Let Scientists Take the Lead. New York’s Did Not を読んだ。
アメリカでも初期のコロナウィルス症例があったシアトルは、専門家主導で感染を抑えることについて一定の成果をあげつつあるけれど、一方のニューヨークでは、衛生局と市長の不仲や、市長と知事との役割分担の不明確さなどが、初動の遅れやメッセージングの不明確さが生じてしまったのだよ、という話。
個人的に興味を引かれたのは、
The C.D.C.’s Field Epidemiology Manual, which devotes an entire chapter to communication during a health emergency, indicates that there should be a lead spokesperson whom the public gets to know—familiarity breeds trust. The spokesperson should have a “Single Overriding Health Communication Objective, or SOHCO (pronounced sock-O),” which should be repeated at the beginning and the end of any communication with the public.
CDC 1 の “Field Epidemiology Manual” (実地疫学マニュアル) の存在と、それがコミュニケーションについて一章をさいているという事実だった。このマニュアルは、オックスフォード大学出版局から出版されているけど、オンラインでも無料で公開されている。
せっかくなので、Communicating During an Outbreak or Public Health Investigation という章だけを読んでみたら、行動経済学的な、必ずしも合理的な判断をしない人々をどう動かすかという視点があって、なかなか面白い。
例えば、人々があるリスクを受け入れるか否かは、リスクが自発的なものか、自分のコントロール下にあるか、明確な利益があるか、自然に起こったものであるか、子供ではなく大人に主に影響するか、などなどの因子に影響するらしい。
あるいは、Risk Communication Messaging Tips and Examples として挙げられている
- 共感と理解を表明する
- 安心させすぎない
- わからないことを認める
- ジレンマを共有する
- 悪い可能性を伝えておく
- まだわからないことについて、答えを知りたいということを表明する
- さらに、どうやってそれを調査するかを説明する
- 聴いている人々に、何をするべきかを説明する
なんてあたりは、専門家としてなにか悪いニュースを伝えるときの、あるべきコミュニケーション方法として、考えてもいいと思う。ここまで防衛的に話すのが必須であるひとはあまりいないかもしれないけれど、安全側に倒せるなら、それに越したことはない。
ちなみに、The New Yorker が引用している SOCHO というのは、Working with the News Media に出てくる。
You often can determine the overall communication objectives by answering the following two questions:
- “What do we want the headlines to be?” Make two short lists, one that includes the desired headlines and one that includes headlines to avoid in the messaging. Think about the supporting messages that will help prompt the desired headlines.
- “What is the most important information for the affected population to know immediately?” Identify the action steps you want the affected population to take and weave that messaging throughout the interview or public appearance.
For most news reports, you will have only one direct quotation; therefore, make it count. Write down your primary message point, often called the Single Overriding Health Communication Objective, or SOHCO (pronounced sock-O).
「メディアの見出しになったときに、理想的なものと避けたいものを想定して、そこからどう話すかを考えよう」というのは、実用的で良い。こちらは、自分で使う機会はなさそうだけど。
オンラインで読めるリスクコミュニケーション文献
こういうコミュニケーションは、リスクコミュニケーションと分類されていて、CDC の中にも CERC Manual (Crisis and Emergency Risk Communication Manual) という別の、丸々一冊をコミュニケーションにあてたマニュアルが、WHO には Communicating Risk in Public Health Emergencies というガイドラインがある。
- Centers for Disease Control and Prevention はアメリカにある連邦政府管轄の感染症の研究所 ↩︎